19 Май 2024неделя09:39 ч.

ВРЕМЕТО:

Днес над Северна България ще се развива купесто-дъждовна облачност и на много места ще превали краткотраен дъжд, придружен с гръмотевици, има условия за градушки. Повишена вероятност за изолирани интензивни явления има до сутринта в западните райони, а около и след обяд в централната и източната част на Северна България. От северозапад ще продължи да прониква относително хладен въздух. Температурите ще се понижават и максималните ще са от 26°-27° в северозападните до 34°-35° в югоизточните райони, където вятърът все още ще е от юг; там ще бъде почти без валежи, предимно слънчево. Днес над Северна България ще се развива купесто-дъждовна облачност и на много места ще превали краткотраен дъжд, придружен с гръмотевици, има условия за градушки. Повишена вероятност за изолирани интензивни явления има до сутринта в западните райони, а около и след обяд в централната и източната част на Северна България. От северозапад ще продължи да прониква относително хладен въздух. Температурите ще се понижават и максималните ще са от 26°-27° в северозападните до 34°-35° в югоизточните райони, където вятърът все още ще е от юг; там ще бъде почти без валежи, предимно слънчево.

Кирил Кадийски представи издание на Петрарка

/ брой: 116

автор:Дума

visibility 358

Национален дарителски фонд "13 века България" и издателство "Нов златорог" бяха домакини на организираната в галерия "Проф. Васил Геров" в столицата вечер, посветена на великия италиански поет Франческо Петрарка. На вечерта за именития италиански бард говори проф. д-р Стоян Атанасов от Софийския университет "Св. Климент Охридски". Рацитал по стихове на поета изнесе артистът Борис Луканов в музикален съпровод на проф.д.н. Явор Конов.
Поетът Кирил Кадийски представи своя превод "Франческо Петрарка. Сонети за живота и смъртта на мадона Лаура", издание на "Нов Златорог", което включва 101 сонета от най-известните творби на големия италиански класик.
Както е известно, за превода и изданието на книгата през миналата година К. Кадийски бе отличен от министъра на културата на Италия с Националната награда за превод на чужди издателства.
- Още веднъж искам да изразя благодарността си към италинското културно министерство за високото признание и едновременнно с това - съжалението си, че наградата остана незабелязана от нашето културно ведомство - сподели известният поет и преводач непосредствено след вечерта, посветена на италианския класик.
 

"Булгаргаз" съди "Газпром" за 400 млн. евро

автор:Дума

visibility 1133

/ брой: 91

КЕВР: Евтиното парно ще доведе до по-скъп ток

автор:Дума

visibility 1079

/ брой: 91

Изпитът за ловци поскъпва

автор:Дума

visibility 1108

/ брой: 91

Състоянието на Фицо остава "много тежко"

автор:Дума

visibility 1215

/ брой: 91

Нидерландия ще има дясно правителство

автор:Дума

visibility 1134

/ брой: 91

Скъсаха Преспанския договор в Атина

автор:Дума

visibility 1249

/ брой: 91

Извънредно положение в Нова Каледония

автор:Дума

visibility 1082

/ брой: 91

5 куршума

автор:Таня Глухчева

visibility 1299

/ брой: 91

Стъкмистика

автор:Мая Йовановска

visibility 1243

/ брой: 91

За достойна България в мирна Европа!

автор:Дума

visibility 1187

/ брой: 91

 

Използвайки този сайт Вие приемате, че използваме „бисквитки", които ни помагат за подобряване на преживяването на потребителите, за персонализиране на съдържанието и рекламите, и за анализ на посещаемостта. За повече информация можете да прочетете нашата политика за бисквитките и политиката ни за поверителност.

ПРИЕМАМ