Warning
/ брой: 37
Българският превод на английската дума "warning" е предупреждение. Безброй предупреждения отправиха българските граждани към управляващите, но няма признаци някой да ги чува. Явно плебеи и патриции говорят на различен език, нищо, че българският все още се води официален за страната.
На пореден митинг вчера излязоха учените, протест за неизплатени задължения имаше и от малки фирми, подизпълнители на строителството на лелеяната от правителството магистрала "Тракия". ГЕРБ показаха какво мислят за образованието, а за приоритет посочиха пътищата и магистралите. Представители и на двете сфери обаче пак протестираха - за проблеми, които не са от днес или вчера. Държавата продължава да не ги разбира. И те потърсиха друг подход.
Плакати на чужди езици, основно на английски, изпъстриха редиците на недоволните. Може би на всички вече им писна управляващите да се правят, че не разбират какво се случва. Може би на хората им дойде до гуша от всичкото нищоправене и решиха да търсят помощ оттам, където ще ги разберат. Явно доверието в българските институции съвсем се срина, щом и призивите вече не са отправени само към тях.
Тъжно е, когато един народ не вижда смисъл да очаква нещо от хората, които е избрал да го управляват. Плачевно е, когато всички говорят на различни езици. А някъде там една лампичка мига и предупреждава за опасност. Защото английското "warning" се използва и за хлъзгав под. Може някой управленец да се подхлъзне и да падне. И няма да има плебей, който да поиска да го хване, за да му помогне.