26 Април 2024петък11:23 ч.

ВРЕМЕТО:

Днес над Северна България ще се развива купесто-дъждовна облачност и на много места ще превали краткотраен дъжд, придружен с гръмотевици, има условия за градушки. Повишена вероятност за изолирани интензивни явления има до сутринта в западните райони, а около и след обяд в централната и източната част на Северна България. От северозапад ще продължи да прониква относително хладен въздух. Температурите ще се понижават и максималните ще са от 26°-27° в северозападните до 34°-35° в югоизточните райони, където вятърът все още ще е от юг; там ще бъде почти без валежи, предимно слънчево. Днес над Северна България ще се развива купесто-дъждовна облачност и на много места ще превали краткотраен дъжд, придружен с гръмотевици, има условия за градушки. Повишена вероятност за изолирани интензивни явления има до сутринта в западните райони, а около и след обяд в централната и източната част на Северна България. От северозапад ще продължи да прониква относително хладен въздух. Температурите ще се понижават и максималните ще са от 26°-27° в северозападните до 34°-35° в югоизточните райони, където вятърът все още ще е от юг; там ще бъде почти без валежи, предимно слънчево.

Среща с писателя Фарид Гадами в Русе

/ брой: 154

автор:Дума

visibility 688

Среща с иранския писател и преводач Фарид Гадами ще се състои на 14 август от 17 ч. в Австрийската библиотека в Русе. Събитието организира Международното дружество "Елиас Канети" съвместно с Къщата за литература и превод, заедно с Държавния културен институт. Фарид Гадами (1985) е писател, критик, университетски преподавател и преводач от английски на персийски. През 2018 г. е избран от Иранската преводаческа асоциация като един от най-добрите преводачи на художествена литература за последните пет години. Гадами е номиниран за наградите "Mehregan" и "Vaav" за най-добър автор през 2011 и 2013 г. и две поредни години (2002 и 2003 г.) е отличен като най-добър писател в Иранския студентски литературен конкурс. Автор е на четири романа и три литературно-критични труда. Има издадени 30 превода на Алън Гинсбърг, Джак Керуак, Уолт Уитман, Уилям Бътлър Йейтс, Д. Х. Лорънс, Е. Е. Къмингс, Джеймс Джойс и др. Последните му преводи на фарси са стихотворения на Никола Вапцаров и поетичната книга на Вирджиния Захариева "Кокошката със зашитото око". За публиката на български ще превежда Владимир Митев.

Обществените поръчки над 5 млн. лв. под специален надзор

автор:Дума

visibility 626

/ брой: 79

Забраняват рекламата на хазарт в медиите

автор:Дума

visibility 658

/ брой: 79

Безплатни винетки за електромобилите на инвалидите

автор:Дума

visibility 691

/ брой: 79

Жилищните кредити с нови рекорди

автор:Дума

visibility 641

/ брой: 79

Снимка на деня - 26.04.2024 г.

автор:Дума

visibility 1

/ брой: 80

Северна Македония гласува за президент

автор:Дума

visibility 656

/ брой: 79

ЕП прие закон за защита на жените

автор:Дума

visibility 711

/ брой: 79

Хиляди деца в Румъния оставени на бабите

автор:Дума

visibility 681

/ брой: 79

Политически кукувици

автор:Александър Симов

visibility 786

/ брой: 79

Договорът с „Боташ“ е национално предателство

visibility 700

/ брой: 79

Как Йончева забрави "Ало, Банов"

автор:Дума

visibility 726

/ брой: 79

 

Използвайки този сайт Вие приемате, че използваме „бисквитки", които ни помагат за подобряване на преживяването на потребителите, за персонализиране на съдържанието и рекламите, и за анализ на посещаемостта. За повече информация можете да прочетете нашата политика за бисквитките и политиката ни за поверителност.

ПРИЕМАМ