Ex libris
Книга на Николай Петев излезе на полски
/ брой: 244
Известното лодзко издателство "Астра" издаде на полски език книгата на Николай Петев "Фарът, пазачът и вятърът" - научи ДУМА от електронната поща. В сборника са включени есета на писателя, както и портрети на български и чуждестранни писатели. Преводът е дело на полския преводач Ян Чихоцки, известен със своите преводи от руски и други славянски езици.
Появата на моя книга на полски език в известен смисъл за мене е изненада - сподели за ПЕГАС председателят на Съюза на българските писатели Николай Петев, автор на книгите "Тук във времето" (1984), "Поезия и позиция" (1986), "Фарът и неговият пазач" (1989), "Зад завесата на политическия театър" (1997), "Фарът, пазачът и вятърът" (2006) и излезлия преди година сборник с есета "Не ме ли помниш..." (2011). - Най-малко съм очаквал мои неща да излязат на полски, затова изненадата ми е още по-приятна- не скри Николай Петев радостта си от току-що излязлата негова книга в Полша.
Издателство "Астра" на известния полски издател Пьотр Моравич е създадено през 1992 г. Макар и за кратко време от своето съществувание то има зад себе си интересни и търсени заглавия. Неотдавна издателството пусна том първи от тритомната биография на популярния полски поет Юлиан Пшибош, а също така поетичен сборник на известния полски поет Марек Вавжкевич. Лодзката "Астра" е издателство, което публикува също така дебютни книги на млади автори и литературна критика, история. Честито, Николай!