16 Август 2024петък21:38 ч.

ВРЕМЕТО:

Днес над Северна България ще се развива купесто-дъждовна облачност и на много места ще превали краткотраен дъжд, придружен с гръмотевици, има условия за градушки. Повишена вероятност за изолирани интензивни явления има до сутринта в западните райони, а около и след обяд в централната и източната част на Северна България. От северозапад ще продължи да прониква относително хладен въздух. Температурите ще се понижават и максималните ще са от 26°-27° в северозападните до 34°-35° в югоизточните райони, където вятърът все още ще е от юг; там ще бъде почти без валежи, предимно слънчево. Днес над Северна България ще се развива купесто-дъждовна облачност и на много места ще превали краткотраен дъжд, придружен с гръмотевици, има условия за градушки. Повишена вероятност за изолирани интензивни явления има до сутринта в западните райони, а около и след обяд в централната и източната част на Северна България. От северозапад ще продължи да прониква относително хладен въздух. Температурите ще се понижават и максималните ще са от 26°-27° в северозападните до 34°-35° в югоизточните райони, където вятърът все още ще е от юг; там ще бъде почти без валежи, предимно слънчево.

Бойка Асиова превзе "Дом Витгенщайн"

/ брой: 99

автор:Дума

visibility 121

Александър Зицман, преподавател  във Виенския университет, представи Бойка Асиова на срещата в Българския културен институт "Дом Витгенщайн". По майка българин, по баща германец, Зицман е високо ценен и търсен литературен преводач. Той  призна пред дошлите за срещата с писателката, че малко се е затруднил по превода на "Яловата вдовица". Поради образния и богат език на авторката, народностните думи в речта на героите, трудно разбираемите балкански нрави. Смята, че книгата е за любознателен читател, който се интересува от чужди култури.
 Трябва да признаете, г-н Зицман, че направихте своя семантичен принос с този превод, включи се в дискусията проф. дфн Любка Липчева, културолог. Преподавателката във Виенския университет по българистика бе довела и свои студенти. Текстът звучи чудесно на немски, каза тя. Ако думата "ялова" на български е присъда, клеймо, съдба, отразява народен манталитет, то на немски е просто медицинска диагноза, добави Борислав Петранов, директор на БКИ и домакин на събитието.
Не е ли литературата тази, чрез която можем да се опознаем? - каза Бойка Асиова. Границите на Балканите минават през дворовете, през гробищата. Те са напрегнати емоционално, наричаме ги сами буре с барут, но носят в себе си космополитизъм, убедена е писателката. На въпрос на читател защо търси сюжет близо сто години назад, не са ли й интересни днешните герои, Асиова отговори - да интересни са ми, но не са ми симпатични. Твърде телевизионни продукти са - заключи авторката.
 

Птицевъдите искат да се забрани вносът на украински яйца

автор:Дума

visibility 373

/ брой: 156

Доган по документи се разделя с ТЕЦ "Варна"

автор:Дума

visibility 421

/ брой: 156

Производствените цени в селското стопанство спадат

автор:Дума

visibility 370

/ брой: 156

Украйна може да се откаже от ядрени ни реактори

автор:Дума

visibility 392

/ брой: 156

Съединените щати не са световен полицай

автор:Дума

visibility 396

/ брой: 156

Жалба в Гърция за пожара до границата

автор:Дума

visibility 410

/ брой: 156

Нови версии за атаките срещу "Северен поток"

автор:Дума

visibility 377

/ брой: 156

Накратко

автор:Дума

visibility 547

/ брой: 156

Ни чул, ни видял

автор:Аида Паникян

visibility 509

/ брой: 156

Политически цайтнот

visibility 480

/ брой: 156

Пропадането на Източна Европа

автор:Боян Дуранкев

visibility 395

/ брой: 156

 

Използвайки този сайт Вие приемате, че използваме „бисквитки", които ни помагат за подобряване на преживяването на потребителите, за персонализиране на съдържанието и рекламите, и за анализ на посещаемостта. За повече информация можете да прочетете нашата политика за бисквитките и политиката ни за поверителност.

ПРИЕМАМ