Преводачът на "Барба Ганьос" объркал Борисов с Калоянчев
/ брой: 46
Преводачът на гръцкото издание на "Бай Ганьо" (Барба Ганьос) се оправда, че погрешка е илюстрирал корицата с колаж на Бойко Борисов, обърквайки го с Георги Калоянчев. Покойният актьор се превъплъти в образа на прословутия герой в едноименния филм по произведението на Алеко Константинов. Преводачът Коста Барбутис се извинява за грешката и съобщава, че ще изтегли книгата от пазара за преработка на корицата.
"Сега научавам, че гореспоменатата снимка, взета от Google и избрана от мен, е колаж на българския премиер Бойко Борисов. Грешката е изцяло моя и се дължи на непознаване на колажа и историята му, а от друга страна, на толкова успешно замаскираното и променено лице до степен, че незнаещият много трудно би могъл да отличи лицето на Борисов от това на Калоянчев в ролята на Бай Ганьо. На вътрешната страница на книгата е написано, че лицето на снимката е българският актьор Георги Калоянчев", посочва Барбутис и подчертава, че грешката му не е умишлена.