Премиера на българските преводи на Емил Хакъл
/ брой: 261
В превод на изтъкнатия преводач Васил Самоковлиев и издание на "Персей" излязоха двете най-забележителни книги на чешкия писател Емил Хакъл - романите "За родителите и децата" и "Истинско събитие". И двата са отличени с авторитетната награда "Магнезия Литера" за проза. Премиерата на книгите е в Чешкия център на ул. "Г. С. Раковски" 100 днес от 18 ч. Романите са включени в поредицата на ИК "Персей" "10 книги в контекста на европейския културен диалог", получила подкрепата на програма "Творческа Европа". Романът "За родителите и децата" превръща Емил Хакъл във водещ автор на съвременната чешка литература. Книгата е претворена в много успешен филм. Издадена е в много страни по света. Историята на възрастен баща и 42-годишния му син, които излизат един следобед на разходка, показва таланта на Хакъл да разказва. Романът събужда умението ни да общуваме - и едновременно с това да сме търпеливи, да прощаваме, да обичаме. Действието в "Истинско събитие" се развива в няколко линии - една от тях разкрива подробности за терористичната организация RAF. Друга е посветена на интимните отношения между мъж и жена; трета - на трима приятели, които имат своите проблеми. Изключително добре приета от критиката, това е книга за липсващата комуникация помежду ни.