Подмяната КИРИЛИЦА - ЛАТИНИЦА
Писмо до светите братя Кирил и Методий
/ брой: 232
Димитър Стефанов
Скъпи първоучители,
Простете ми, че Ви безпокоя с този си имейл до небесните Ви селения.
Вашата велика писменост ни е радвала, възвисявала ни е и е пазила българското ни име повече от единайсет века. Но над нея днес е надвиснала заплаха, по-голяма отвсякога.
В ония древни времена Вие се преборихте с триезичието и обогатихте европейската култура с неповторимостта на българската и славянската книжнина.
С Вашите писмена вървяхме и през робския мрак към светли бъднини. Европейската мисъл винаги е ценила Вашето дело, а през недалечната 1980 г. Ви провъзгласи за покровители на цяла, ама на цяла разединена тогава Европа.
Но ето, че в обединения Европейски съюз ние, волните българи, посегнахме на вековечното Ви творение. У нас почна невиждана подмяна на Вашата азбука и на духовното Ви прозрение. Затова Ви безпокоя: Елате при нас да защитим с разум и далновидност Вашето дело - от писмената Ви до българското ни културно бъдеще.
Заедно с Вас нека тръгнем по улици и булеварди. Навсякъде ще четем пищни надписи. Най-често обаче ги няма Вашите букви, няма го българският език. Помогнете ни да се справим сега с либералното антибългарско едноезичие.
Ще попитаме с Вас защо на магазина за обувки, чанти или дрехи трябва да се пише само на английски кое какво е, когато и чужденецът го вижда от ясно по-ясно. Няма надписи на български. Навред едноезична латиница. А вътре ще разберем: продавачите не могат нищо да променят, те не са собственици, ш о п ъ т не е техен. Тогава с Вас нека обсъдим как да побългарим чуждобългарите, как в родината си те да уважат официалния български език с хилядолетните Ваши писмена...
Да оставим тогава магазините и да отидем в кметството. Може пък да убедим заедно общината да задължи родните бизнесмени да сменят всички чуждоземни надписи с български. Под тях, щом по-голяма ще им бъде печалбата, с по-дребни букви нека си оставят сегашния надпис на английски (а след време - на китайски!). В тримесечен срок, иначе - глоба. Ако не го направят, срок още два месеца, а глобата скача петорно. Ах, общината какви приходи я чакат! Ако пък наглите не спазят и този срок, след месец магазините и се затварят.
Общинарите (някои от тях също с ш о п о в е) навярно ще оправдаят бездействието си с липсата на специален закон. Тогава с Вас да отидем в Народното събрание.
Вие сте в правото си да поискате защита на вековната традиция, на книжовния роден език, за който толкова много направихте заедно със своите ученици. Е, парламентът вече се е отказал да гласува закон за българския език, но Вашето защитно слово от парламентарната трибуна може да оправи нещата, защото ще го чуе и подкрепи цяла разумна Европа. А и Вие най-добре знаете как се намират пролуки във византийски мозъци.
Чуждоезично изписани български стоки на нашия пазар, реклами, фирми, заглавия, синема, мюзикайдъли, онлайни, сайтове... Добре че в английско-английския език на компютъра, измислен от българин, има поне една нашенска м и ш к а. На добрите ни преводачи от английски, горките колеги, им е отнето правото да преведат и изпишат на български английския текст, за който нашият пребогат език има толкова много думи и значения.
Да не забравя нещо твърде... знам ли какво. В родното ни градче, с училище "Св. св. Кирил и Методий" в него, излиза вестник на дряновския бизнес. Наречен е "Дряново News". Да де, "Дряново нюз". Да не помислите само, че е хумористичен. Но може горчиво да се усмихнете.
Българските европеиди и техните наставници, наши и чужди, не посягат ли твърде явно на националната ни същност и не искат ли в родината ни да ни направят българско малцинство (за да имаме някакви права)? Защо изоставят Вашата азбука? Тя е официално призната и от Европейския съюз. Защо българското слово им пречи? Или всичко това е криворазбраната европеизация?
Накрая за Вашата нова мисия искам да Ви направя и едно творческо предложение. Свети първоучители, напоследък внимателно сравнявах двете азбуки - латиницата и нашата кирилица. В латиницата открих сериозни пропуски. В различните европейски езици една и съща нейна буква се произнася по различен начин. Например "с". Тя е ту "с", ту "ц", "к", "ч", дори в един език я открих и като "дж". А някой техен звук се изписва с две или три букви. Значи латиницата е по-несъвършена от нашата азбука. Тайната ми мисъл е, като дойдете, да огледате внимателно европейската латиница и да изравните нейните възможности с нашата кирилица. Европейците още веднъж ще Ви признаят за свои покровители.
Скъпи братя просветители, помогнете отново на България и на нейната духовност! Искаме се родолюбиви и възродени за следващите хиляда и сто години.