Брюксел закъса с преводачите
/ брой: 185
През 2011 г. са били преведени 2,2 млн. документа. Но въпреки това Брюксел се сблъсква с липса на компетентни преводачи за някои езици, в това число и английски, пише "Зюддойче цайтунг".
Поради слабия интерес към изучаването на езиците на малките страни членки на ЕС, проблеми пораждат т. нар. малки езици. Да се намери например преводач от холандски, ирландски или малтийски на чешки е истинско предизвикателство, което често пъти е непреодолимо.
Но дори немският е източник на проблеми. Брюксел страда от недостиг на преводачи, които да владеят немската граматика на професионално ниво.