Ау, оу и йоу!
/ брой: 18
Миналата сряда гражданинът Х.П.Т от Пловдив си взе поредния брой на безплатния вестник, дето го слагат в едни тенекиени кутии из центъра на културната столица на континента. И научи, че идеята на бургаския кмет за ранно обучение по английски език сред най-малките вече се претворява в живо дело. Всички възпитаници на детските градини от общината са получили за Коледа специална коледна книжка на английски език! Отначало Х.П.Т. изригна в псувни на чист български – абе що ще подарявате на най-малките бургазлийчета коледни книжки на английски, а не на български език? Те англичани ли ще стават или българи? После, като се размисли обаче, схвана дълбокия замисъл на кмета:
- Ето как ще се реши реформата в образованието ни!
И като седна сред манджите на съпругата в семейната кухня, написа предложение до Народното събрание за експресна революционна реформа в българското образование. Накратко това ще стане, като още в родилните домове всичко трябва да работи за ранното чуждоезиково обучение на новопоявилите се българчета. Вместо произнасянето от акушерките на банални думи като „ Ха,ето го детето на мама!”, да се казва това на английски. Примерно „Уоу, дисис дъ чайлд ъф мадър!" След отнасяне на новия гражданин в дома му и там трябва стриктно да се спазва желязно правилото да се говори само на английски от околните и вместо "мама", ”тати”, "баба”, "дядо”, първите думи, които трябва да чува отрокът, са съответно "мадър”, "фадър”, "грандмадър” и "грандфадър”. Ако в дома има куче и то носи някое банално име като Шаро, да се смени на Боб, Джейк и прочие. В детските градини да се изхвърлят всички песнички на български и да звучат парчета само на английски. Лелите да се приемат на работа само след изпит по английски. Тази линия да продължи и в ученическите години – учебните предмети да се преподават само на английски. Ще попитате – ами какво ще става с учебния предмет „Български език”?
- Как какво? Българският да духа супата! Европейци сме! Че и натовци! Без жертви не може! Това е повеля на времето! – така каза гражданинът реформатор.
И не само каза, а и въведе още на мига революционния метод на потапяне в англоезичната атмосфера при възпитанието на своя непроходил внук. Всички възрастни вкъщи започнаха се движат с англо-български разговорници в ръце и от устата им не се отронваше нито дума на неевроатлантическия език на българите.Това обаче доведе до премеждие дядото реформатор. Една сутрин той се подхлъзна пред шкафа поради разлято там олио, извъртя известния от фигурното пързаляне скок „двоен толуп“ и си счупи крака. Бабата така и не бе успяла да намери в разговорника изречението на английски език, с което да го предупреди за разлятото олио. Събитието, то се знае, беше печално, но според „гландмадъл” то се оказа много полезно за чуждоезиковото обучение на внука - така той се потапял напълно в англоезична атмосфера поради издаваните от неговия „гландфадъл” звуци – основните дифтонги в английския език: "ау”, ”оу” и ”йоу"...