Български гатанки с превод на 10 езика
Уникалното издание ще бъде официално представено на 1 март в Националния дворец на децата
/ брой: 49
В новото издание на "Български народни гатанки по света", част 3, любими родни загадки, пословици и поговорки са преведени на 10 езика. На поканата на Държавната агенция за българите в чужбина (ДАБЧ) за участие в съставянето на уникалната книга се отзоваха както цели класове от български училища зад граница, така и отделни лица от различни точки на света. Сред начинаещите преводачи са българчета от Бахрейн, Белгия, Германия, Молдова, Испания, Нова Зеландия, САЩ, Сърбия, Украйна, Унгария, Франция, Холандия, Швеция. С истинско познаване и усет към езиците те са се справили изключително добре със сложна лингвистична задача - да осмислят и преведат посланието, идващо от фолклорните образци, да намерят лексикалните съответствия на значенията, да издирят и представят характерните примери от културното наследство на страната и народа, сред който живеят в момента. Така децата успяха да преведат гатанките на английски, арабски, испански, немски, нидерландски, руски, сръбски, унгарски, френски и шведски. Изданието е допълнено с рисунки на талантливи малчугани, живеещи в България, участвали в специален конкурс, организиран от фондация "Детето и фолклора", уточни за ДУМА Лана Мумджиева от ДАБЧ.
Трета част на "Български народни гатанки по света" ще бъде официално представена утре, 1 март, от 11,30 ч. в Националния дворец на децата в София (бул. "Александър Стамболийски" 191). В програмата ще участват не само малките илюстратори от различни столични училища, но и други млади таланти - певци, танцьори, музиканти. В рамките на събитието ще бъде открита и изложба с детски рисунки, включени в това уникално издание.
Книгата е едно естествено продължение на предходните две, сътворени изцяло от деца и издадени с общи усилия на Държавната агенция на българите в чужбина, фондация "Детето и фолклора" и издателство "Листа". Началото на поредицата е дадено през 2008 г., като тя бе инициирана от желанието на организаторите да стимулират интереса на децата към българското устно народно творчество, да се опознаят със свои връстници и да допринесат с таланта си за разпространяване на българската култура по света.