19 Април 2024петък21:22 ч.

ВРЕМЕТО:

Днес над Северна България ще се развива купесто-дъждовна облачност и на много места ще превали краткотраен дъжд, придружен с гръмотевици, има условия за градушки. Повишена вероятност за изолирани интензивни явления има до сутринта в западните райони, а около и след обяд в централната и източната част на Северна България. От северозапад ще продължи да прониква относително хладен въздух. Температурите ще се понижават и максималните ще са от 26°-27° в северозападните до 34°-35° в югоизточните райони, където вятърът все още ще е от юг; там ще бъде почти без валежи, предимно слънчево. Днес над Северна България ще се развива купесто-дъждовна облачност и на много места ще превали краткотраен дъжд, придружен с гръмотевици, има условия за градушки. Повишена вероятност за изолирани интензивни явления има до сутринта в западните райони, а около и след обяд в централната и източната част на Северна България. От северозапад ще продължи да прониква относително хладен въздух. Температурите ще се понижават и максималните ще са от 26°-27° в северозападните до 34°-35° в югоизточните райони, където вятърът все още ще е от юг; там ще бъде почти без валежи, предимно слънчево.

Общ проект популяризира съвременната българска литература в Русия

/ брой: 118

автор:Надежда Ушева

visibility 1397

Екатерина Гениева, генерална директорка на Държавната библиотека за чуждестранна литература в Москва, изнесе лекция за Марина Цветаева, посветена на живота и творчеството й, в Руския културно-информационен център в София. Поводът бе представянето на проекта "Нов български роман" - съвместна инициатива между Русия и България. Срещата откри посланикът на Руската федерация у нас Юрий Исаков, който пожела на добър час на проекта и приветства руските и българските гости. Сред тях бяха и авторите, чиито книги са преведени на руски и се разпространяват на руския книжен пазар. Между тях в залата на РКИЦ бяха Анжел Вагенщайн, Николай Петев, Георги Господинов.        
"Нов български роман" включва превод на съвременна наша литература на руски, като се  предвижда да бъдат издадени 15 романа. През първата година са излезли от печат пет, по план остават още 8 романа.
Това е обща инициатива между Министерството на културата в България и Българския културно-информационен център в Москва, каза за ДУМА Екатерина Гениева, директорка на ВГБИЛ "М.И. Рудомино". По думите й романите се превеждат и издават в различни административни райони, като губернаторите имат възможност да закупуват тези книги за градските си библиотеки. Важен е системният подход, който съществуваше до 1990 г. При него се избират най-добрите автори, чиито преводи са регулярни. Това е основното. Целта е да се избегнат случайните преводи и да  може да се поддържа школата за превод, също и да се развиват младите преводачи, допълни Екатерина Гениева.
Представяме съвсем нови романи - от последните няколко години, и от последните две десетилетия, защото тогава българската проза не е била превеждана в Русия и ние не я познаваме. Затова, когато говорим за нов български роман, имаме предвид времето след Перестройката до наши дни, уточни пред ДУМА Ирина Мелникова, сътрудничка на библиотеката за чуждестранна литература, както и на Българския културен институт в Москва. Тя обясни, че книгите се избират съвместно от българска и от руска страна. Сред критериите са - те да бъдат популярни и награждавани, да се радват на голям читателски интерес. Но решението кои точно творби и автори да бъдат - е изключително трудно. Защото, както казва И. Мелникова, България е малка държава, но има много достойни писатели. Вчера бе представен и проектът за превод на руска литература на чужди езици.   


Библиотеката за чуждестранна литература "М.И. Рудомино" представя фотоизложбата "За Русия с любов" на Виктор Короткий, която е подредена в РКИЦ. Посетителите ще се насладят на приятно фотопътешествие по живописните краища на Русия. Те ще видят природата на средната част на страната, която се слави с удивителната си красота. Главното украшение на пейзажите са нейните живописни храмове. Природата ги обгръща като скъпоценни камъни. Хармоничната простота на тези картини и магнетичната цветна палитра създават атмосфера на умиротворение и благодат, посочват организаторите на изложбата.
Любимият жанр във фотографиите на автора са  паметниците на руското архитектурно изкуство на фона на колоритния пейзаж на Русия. В. Короткий споделя, че неговите произведения са се появили в резултат на усърден труд, свързан с избор на оптимални граници на кадъра, където няма място за  стълбове, автомобили, разхвърлян боклук и други "атрибути" на цивилизацията.
        

БСП огласява днес доклада за договора с ,,Боташ"

автор:Дума

visibility 347

/ брой: 75

Еврото пак се отлага

автор:Дума

visibility 468

/ брой: 75

Руските активи - в полза на Украйна

автор:Дума

visibility 423

/ брой: 75

Полицията разтури лагер на 450 мигранти в Париж

автор:Дума

visibility 347

/ брой: 75

САЩ връщат петролните санкции за Венецуела

автор:Дума

visibility 328

/ брой: 75

Накратко

автор:Дума

visibility 266

/ брой: 75

Признат провал

автор:Евгени Гаврилов

visibility 348

/ брой: 75

Отново за енергийно бедните

visibility 321

/ брой: 75

Липса на отговорност

автор:Александър Урумов

visibility 325

/ брой: 75

 

Използвайки този сайт Вие приемате, че използваме „бисквитки", които ни помагат за подобряване на преживяването на потребителите, за персонализиране на съдържанието и рекламите, и за анализ на посещаемостта. За повече информация можете да прочетете нашата политика за бисквитките и политиката ни за поверителност.

ПРИЕМАМ