23 Април 2024вторник15:34 ч.

ВРЕМЕТО:

Днес над Северна България ще се развива купесто-дъждовна облачност и на много места ще превали краткотраен дъжд, придружен с гръмотевици, има условия за градушки. Повишена вероятност за изолирани интензивни явления има до сутринта в западните райони, а около и след обяд в централната и източната част на Северна България. От северозапад ще продължи да прониква относително хладен въздух. Температурите ще се понижават и максималните ще са от 26°-27° в северозападните до 34°-35° в югоизточните райони, където вятърът все още ще е от юг; там ще бъде почти без валежи, предимно слънчево. Днес над Северна България ще се развива купесто-дъждовна облачност и на много места ще превали краткотраен дъжд, придружен с гръмотевици, има условия за градушки. Повишена вероятност за изолирани интензивни явления има до сутринта в западните райони, а около и след обяд в централната и източната част на Северна България. От северозапад ще продължи да прониква относително хладен въздух. Температурите ще се понижават и максималните ще са от 26°-27° в северозападните до 34°-35° в югоизточните райони, където вятърът все още ще е от юг; там ще бъде почти без валежи, предимно слънчево.

Среща с писателя Фарид Гадами в Русе

/ брой: 154

автор:Дума

visibility 680

Среща с иранския писател и преводач Фарид Гадами ще се състои на 14 август от 17 ч. в Австрийската библиотека в Русе. Събитието организира Международното дружество "Елиас Канети" съвместно с Къщата за литература и превод, заедно с Държавния културен институт. Фарид Гадами (1985) е писател, критик, университетски преподавател и преводач от английски на персийски. През 2018 г. е избран от Иранската преводаческа асоциация като един от най-добрите преводачи на художествена литература за последните пет години. Гадами е номиниран за наградите "Mehregan" и "Vaav" за най-добър автор през 2011 и 2013 г. и две поредни години (2002 и 2003 г.) е отличен като най-добър писател в Иранския студентски литературен конкурс. Автор е на четири романа и три литературно-критични труда. Има издадени 30 превода на Алън Гинсбърг, Джак Керуак, Уолт Уитман, Уилям Бътлър Йейтс, Д. Х. Лорънс, Е. Е. Къмингс, Джеймс Джойс и др. Последните му преводи на фарси са стихотворения на Никола Вапцаров и поетичната книга на Вирджиния Захариева "Кокошката със зашитото око". За публиката на български ще превежда Владимир Митев.

1/3 у нас взимат под 1000 лева

автор:Дума

visibility 212

/ брой: 77

Бум на заболели от коклюш

автор:Дума

visibility 225

/ брой: 77

Великденската трапеза поскъпва

автор:Дума

visibility 237

/ брой: 77

Рязкото застудяване удари реколтата от череши

автор:Дума

visibility 260

/ брой: 77

Когато ни свърши руския петрол, бензинът поскъпва

автор:Дума

visibility 244

/ брой: 77

България в еврозоната - по-реалистично е през 2026 г.

автор:Дума

visibility 235

/ брой: 77

Агнешкото в Гърция 10 евро за килограм

автор:Дума

visibility 193

/ брой: 77

Баските сепаратисти с исторически успех

автор:Дума

visibility 248

/ брой: 77

Иран запазва строгия контрол върху дрехите

автор:Дума

visibility 232

/ брой: 77

Молдовска "Победа" създадоха в Москва

автор:Дума

visibility 233

/ брой: 77

Извращения

автор:Александър Симов

visibility 241

/ брой: 77

Диверсификация

автор:Мая Йовановска

visibility 220

/ брой: 77

За 10-те постижения след Десети

visibility 229

/ брой: 77

НА ВТОРО ЧЕТЕНЕ И ГЛЕДАНЕ

автор:Лозан Такев

visibility 254

/ брой: 77

 

Използвайки този сайт Вие приемате, че използваме „бисквитки", които ни помагат за подобряване на преживяването на потребителите, за персонализиране на съдържанието и рекламите, и за анализ на посещаемостта. За повече информация можете да прочетете нашата политика за бисквитките и политиката ни за поверителност.

ПРИЕМАМ