Приз
Елена Алекова с руска награда за превод
/ брой: 46
Съюзът на писателите на Русия и Литературен фонд "Пътят на живота" - Санкт Петербург, раздадоха своите литературни награди - Общоруската литературна награда за най-добър художествен превод "На словесната свързващата нишка" и Общоруската литературна награда на името на Н. С. Лесков "Очарованият странник". Церемонията по награждаването се състоя в самия център на руската столица - в Румянцевската зала на Дома на Пашков.
С Общоруската литературна награда за най-добър художествен превод за 2018 г. бе отличена Елена Алекова, поет, белетрист, литературен критик и публицист, преводач от руски и беларуски, за томчето с лирика "Единство и други стихотворения" (Книга първа) на руския поет, литературен критик и мислител емигрант Георгий Адамович, излязло в края на миналата година у нас в нейно съставителство и превод. Елена Алекова е превела и издала и другия фундаментален труд на Георгий Адамович "Коментари" (Книга втора), който включва литературнокритически фрагменти и статии. Високото отличие получиха и Вера Хорват - за превода на "Слово о полку Игореве" на сръбски език, Генадий Фролов - за превода на руски на съвременни поети от народите на Русия, както и деветдесетгодишният Алексис Парнис от Гърция - за антологията "Руският Парнас" и за 60-годишната му преводаческа дейност. С наградата "Очарованият странник" бяха отличени белетристите Сергей Шаргунов и Елена Тулушева, поетът Александър Орлов, а специалната награда - за принос към съвременната руска литература, бе присъдена на Ина Ростовцева.