Том с творби на Йовков излиза на шест езика
/ брой: 244
Вълшебният свят на Йордан Йовков възкръсва на шест езика благодарение на инициативата на "Албена" АД, "Албена инвест холдинг" АД и издателство "Захарий Стоянов". Един том, назован "Албена", излиза на български, румънски, английски, френски, немски и руски език. Името на многоезичното издание - "Албена", не е избрано случайно. В предговора им акад. Антон Дончев пише: "Малцина знаят, че авторът го е създал, като е разместил два звука - от Аблена, името, което е чул, той го превърнал в Албена. Днес, почти сто години след първата и единствената Албена, десетки хиляди жени се наричат с името на любимата сътворена дъщеря на писателя. Тя е възхвала на необяснимата и могъща сила на красотата, на човешкия копнеж за духовна чистота."
Книгата предлага откъси от "Песента на колелетата", "Старопланински легенди" и "Вечери в Антимовския хан". Преводите са дело на най-добрите преводачи - в чужбина и у нас, които са се докосвали до вълшебния свят на белетриста. Страниците в книгите са многоезичен ключ към света на Йовков - смятат инициаторите на това родолюбиво дело. А това, както пише Антон Дончев, "е нашият свят преди почти един век - и това е неговият свят, защото той го е видял със своя поглед и го е пресъздал със свои багри - и това е твоят свят, защото ти ще го пресъздадеш със своите очи и със своя опит... Светът на Йовков е морално чист... Светът на Йовков е истински... Светът на Йовков е благороден..." На това са разчитали авторите на това многоезично издание.
Представянето на уникалното издание ще се състои днес в курорта Албена.