03 Октомври 2024четвъртък09:39 ч.

ВРЕМЕТО:

Днес над Северна България ще се развива купесто-дъждовна облачност и на много места ще превали краткотраен дъжд, придружен с гръмотевици, има условия за градушки. Повишена вероятност за изолирани интензивни явления има до сутринта в западните райони, а около и след обяд в централната и източната част на Северна България. От северозапад ще продължи да прониква относително хладен въздух. Температурите ще се понижават и максималните ще са от 26°-27° в северозападните до 34°-35° в югоизточните райони, където вятърът все още ще е от юг; там ще бъде почти без валежи, предимно слънчево. Днес над Северна България ще се развива купесто-дъждовна облачност и на много места ще превали краткотраен дъжд, придружен с гръмотевици, има условия за градушки. Повишена вероятност за изолирани интензивни явления има до сутринта в западните райони, а около и след обяд в централната и източната част на Северна България. От северозапад ще продължи да прониква относително хладен въздух. Температурите ще се понижават и максималните ще са от 26°-27° в северозападните до 34°-35° в югоизточните райони, където вятърът все още ще е от юг; там ще бъде почти без валежи, предимно слънчево.

Топонимите не се променят едно към едно

/ брой: 7

автор:Никола Инджов

visibility 3001

Случаят във Варна с преименуването на някои местности показва, че промените в топонимията не е достатъчно да се коментират на телевизионно и политическо ниво. На пуснатия в обръщение елементарен въпрос как биха се казвали някои днешни населени места, който очевидно е предназначен да предизвика иронично отношение към проблема, може да се противопостави същото питане - а как щяха да се казват някои днешни градове, ако не им бяха дадени български имена? Ето някои примери: Ардино - Егри дере; Златоград - Даръ даре; Ивайловград - Ортакьой; Крумовград - Кушу кавак; Тополовград - Кавакли; Смолян - Пашмакли; Асновград - Станимака; Свиленград - Мустафа паша...
Както личи, преименуването не се е извършвало единствено посредством механичен превод от един език на друг. Още Иван Вазов в качеството си на министър на просвещението и академик участва в този процес, като има съществен принос в новата национална топонимия чрез създаване на привлекателни названия - Стоянов мост, Черноочене, Минзухар и т.н.
Проблемът има един особен актуален аспект. При положение, че Турция стане член на ЕС и държавните границите отпаднат, то именно българската топонимия ще обозначава българското землище. И май че е време да помислим с какви имена на селища и местности ще попаднем в общата географска карта на единна Европа.
Но това вече е обществена отговорност на  БАН, на министерствата на образованието и на културата, на Съюза на българските писатели и други институции със съответна компетентност. 
 

Израел навлезе в Южен Ливан

автор:Дума

visibility 753

/ брой: 187

Безредици в Албания и Северна Македония

автор:Дума

visibility 655

/ брой: 187

Асанж платил висока цена за свободата си

автор:Дума

visibility 526

/ брой: 187

Психодесните бесове

автор:Александър Симов

visibility 968

/ брой: 187

Държава в държавата

visibility 826

/ брой: 187

Настъплението на младите в киното

автор:Олга Маркова

visibility 650

/ брой: 187

ООН се дискредитира до невъзможност за спасение

visibility 756

/ брой: 187

 

Използвайки този сайт Вие приемате, че използваме „бисквитки", които ни помагат за подобряване на преживяването на потребителите, за персонализиране на съдържанието и рекламите, и за анализ на посещаемостта. За повече информация можете да прочетете нашата политика за бисквитките и политиката ни за поверителност.

ПРИЕМАМ