Език свещен
Употребата на български думи запазва нашия корен и национално самосъзнание
Трябва ли да си купуваме и ползваме речник на чуждите думи, за да възприемаме онова, което постоянно ни се поднася?
/ брой: 24
Любомир ПЕТКОВ
През последните години сме свидетели, а постепенно и преки участници, във все по-грубото пренебрегване на богатството на родния български език. И това става най-вече в средствата за масова информация (осведомяване).
Ще започна веднага с последната дума "информация". Напоследък тя направо измести осведомяването. Същото сега започва да става с "ексклузивно" вместо изключително или "адаптация" вместо приспособяване или нагаждане. Вече почти свикнахме с "прогнозите" за времето, а можеше да си остане едно обикновено предвиждане.
Същевременно ще споделя, че не съм против внасянето на широко употребяваните чужди думи особено в техническата област. Ясно е, че трябва да приемаме и свикваме с "кибернетиката, автоматиката, лаптопите, компютрите, дисплеите" и т.н.
Какво означава изразът "масово осведомяване" (информация)? Нали целта на тези печатни, радио и телевизионни издания е да достигат до най-широк кръг от хора! Масовият читател, слушател или зрител ще разбере ли думи или изрази като "ексклузивно" интервю, "презентация, неглижирам, легитимен, стагнация, рейтинг" и т.н.
Българският език през вековете постоянно се е обогатявал и развивал в зависимост от историческите събития, общуването с други народи и особено съседните. Това е и една от основните причини постепенно да се утвърждават турски и гръцки думи, френски, немски и руски думи и термини, а през последните 1-2 десетилетия все по-масово се налагат англо-американизмите. Много голяма част от обикновеното българско население изглежда трябва да се приучи да си купува и ползва речник на чуждите думи, за да възприема онова, което постоянно му се поднася!?
През последните няколко години четем и гледаме все повече рекламни и други надписи на латиница, даже вече често няма и наименованието на български език. Не е ли редно съответните органи или институции да издадат наредба за задължителност на българското наименование преди или наравно с вносното? Според нас към авторите на материали за масови печатни издания и водещите на радио и телевизионни предавания следва да се предявяват изисквания за задължителна или преобладаваща употреба на известни вече български думи, изрази и термини в съответните текстове и изказвания. Това трябва да става с убеждаване на многобройните автори, че по този начин се допринася за запазване на българския корен, на българското съзнание. Небългарското трябва също да се уважава и възприема при сегашните непрекъснати и всестранни контакти между хората, държавите и континентите, но само като стоим на здрава българска земя.
Смятам, че е назрял моментът и е уместно вестник ДУМА най-напред сам да даде пример и да призове всички печатни издания да избягват употребата на чужди думи и термини, когато има съответни български, известни на най-широк кръг читатели.